“The bill, written by Assemblyman Evan Low, a Democrat in Silicon Valley”
Of course. The tech platforms made billions on lockdowns and fear. The more people stayed home the more they stared at their screens. The more they ordered online. The more they argued and shamed their neighbors for leaving the house. This isn’t shocking at all.
“The bill, written by Assemblyman Evan Low, a Democrat in Silicon Valley”
Of course. The tech platforms made billions on lockdowns and fear. The more people stayed home the more they stared at their screens. The more they ordered online. The more they argued and shamed their neighbors for leaving the house. This isn’t shocking at all.
Evan Low certainly has CCP roots. He’s Asian American and he’s gay and he has a poli sci degree. He’s a politician only and his big claim to fame is AB-57, which would allow candidates with birth names in character-based languages—such as Chinese, Japanese, and Korean—to use those names in voter requested translated ballots. Previously, candidates such as Fiona Ma have had transliterated versions names of their name (e.g. Fei O Na Ma) appear on translated ballots. The bill also required candidates without character based birth names to phonetically translate their names on translated ballots, unless they prove that they are known under a different name within the target community. AB-57 was signed into law by Governor Gavin Newsom in July 2019 and went into effect in 2020.
“The bill, written by Assemblyman Evan Low, a Democrat in Silicon Valley”
Of course. The tech platforms made billions on lockdowns and fear. The more people stayed home the more they stared at their screens. The more they ordered online. The more they argued and shamed their neighbors for leaving the house. This isn’t shocking at all.
Evan Low certainly has CCP roots. He’s Asian American and he’s gay and he has a poli sci degree. He’s a politician only and his big claim to fame is AB-57, which would allow candidates with birth names in character-based languages—such as Chinese, Japanese, and Korean—to use those names in voter requested translated ballots. Previously, candidates such as Fiona Ma have had transliterated versions names of their name (e.g. Fei O Na Ma) appear on translated ballots. The bill also required candidates without character based birth names to phonetically translate their names on translated ballots, unless they prove that they are known under a different name within the target community. AB-57 was signed into law by Governor Gavin Newsom in July 2019 and went into effect in 2020.
Yeah, he’s qualified to tell others what to do.